barefoot blogger moving to france
Barefoot BloggeR

Deviation: Language Barrier Ahead!

The Barefoot Blogger is still not learning French. Although I have at least three online courses and two books on French open at any time, it’s just not sinking it. Well, maybe a little.

Now I’m beginning to think that, perhaps, I understand some of the French words that are around me.

That’s dangerous.

Take for instance the new art exhibit of my friend, Francois Lewandrowski, along with artists Jean-Marie Memin, Guy Mouriame and Lionel Mathieu. It’s named “Deviation.”

FullSizeRender-2

The exhibit started a few weeks ago; but before that, Francois sent out a small preview of his work to hisย Google group. My first impression of the new pieces was that they were “dark” and depressing. In fact, when I saw Francois at the tourist agency soon afterwards, I asked in my poor French, “es tu malade?”

He didn’t have a clue what I’d said. ย Because he was curious, I guess, he walked over to the only English-speaking person behind the desk and asked her to translate for us.ย “No, no!” Francois replied after learning I thought he was sick. “It’s an art movement” he said … or at least that’s what I thought he said.

“An art movement?” ย Hmmmm….

When the show started I ran into Francois downtown again. ย I followed him to the gallery so that I could have a personal, guided tour. He handed me a pamphlet that was sitting on a table near a group of the pen and inks. It was about the book “Outrage” written by Stephane Hessel

“I get it,” my little brain said to myself. Now I know why they named the exhibit “Deviation.” As I went through the gallery, looking at each piece of art, I began seeing the “hidden” messages. It wasn’tย hard to do. ย These pen and inks by Lewandrowski were surely intended as an “outrage” about something. “If only I could read the print behind the images.”

 

Artwork in iron by Mouriameย was certainly a “deviation.” An up and down staircase. Is it up? or is it “down?”

 

Work in iron by Mouriame in Uzes
Work in iron by Mouriame in Uzes

Same for Memin’s pieces, like “Je te port en moi.”

"Deviation" exhibit piece by Memin
“Deviation” exhibit piece by Memin

How could this painting of a bird hatching out of a strange shell be anything but a “deviation?”

Duck and Avocado
Bird out of the shell

Being the “journalist” that I am, I decided to check my theory about the exhibit’s name before I printed it as a “fact” in the blog. I downloaded and read Hessel’sย book “Time for Outrage -Indignez-Vous!” It is one of his award-winning writings about the occupy movement that, itย is said,ย inspired the “Occupy Wall Street Movement.”

Was “deviation” another word for “outrage?” I thought to myself. “Was the fact that some of the artists’ work pictured “normal” things in an abnormal way an outrage of sorts.”ย I returned to the gallery to visit the artists. I was certain they would be amazed and impressed at my deep understanding of their work.

Painting by Mathieu, Deviation Exhibit, Uzes
Painting by Mathieu, Deviation Exhibit, Uzes
Painting by Lewandrowski, Deviation Exhibit, Uzes
Painting by Lewandrowski, Deviation Exhibit, Uzes

Memin and Lewandrowski were in the gallery when I went in to confront them with my brilliance and my theory on their event theme.

Subscribe to the Barefoot Blogger Today!

Never miss a post! The latest info from all around France delivered straight to your email.

Invalid email address
Be prepared to fall in love with France, all over again!

“Where did you come up with the title for your exhibit, ‘Deviation?” I asked the two artists.

They hemmed and hawed.

Memin was the first to speak: “It’s very simple,” he said. “It’s because this gallery isย out of the way, not on a busy pathway of the town.”

“Yes,” I agreed. “The gallery is on a pretty secluded side street. “Surely that’s not the only reason forย “deviation,” I insisted. “There must be a deeper meaning,” ย I prodded, incredulous.

“There’s no other meaning for me,” Memin said, matter-of-fact. “Let’s ask Francois,” he urged. “The theme was his idea.”

“Ah… yes,” Francois said when we called him over to ask him to explain his choice of the word “deviation.”

“It’s like a road sign,” he explained, using his hands to draw a rectangle in the air. “We simply wanted passerbys to see the sign “deviation” and “deviate” from their usual route,” he said.

Memin nodded in agreement.

“Really!” I said in some form of French or English while trying not to show my disbelief and my disappointment.

“Really!” I said to myself, “all this time, all this mental energy! These imaginings? ย for naught?”

Deviation. A road sign.ย Guess that’s what I get for spending too much time thinking about French words.ย Perhaps the French language isn’t as hard as it seems.

"Deviation" Exhibit in Uzes
“Deviation” Exhibit in Uzes
La Verriere in Uzes
La Verriere in Uzes

Deviation

La Verriere

8, rue du Docteur Blanchard a Uzes

Open 1-8pm through August 31, 2015

IMG_1721

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

More Adventures

Recent Posts

Popular Destinations

French Footsteps

A series of posts dedicated to helping Americans seeking to expat in France

barefoot blogger moving to france

Subscribe Now!

Receive the latest stories, expat tips and cultural insights from all around France delivered to your email!